为什么每天走一万步就能治好癌症呢

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

为什么每天走一万步就能治好癌症呢

Cancer Research UK is calling on people across the country to step up and take part in Walk All Over Cancer, a 10,000 step challenge this March, to help raise funds towards beating cancer sooner. Whether walking, jogging, or taking the stairs, the 10,000 steps a day challenge encourages supporters to get moving.

英国癌症研究所正呼吁英国人抓紧时间参与到Walk All Over Cancer(今年3月份每天一万步的挑战)这项活动中来,以帮助筹集资金、尽快击败癌症。不管是走路、慢跑还是爬楼梯,每天一万步的挑战旨在鼓励支持者动起来。

Money raised will fund Cancer Research UK's research, which aims to bring forward the day when all cancers are cured. While 10,000 steps a day is the number recommended by the NHS, for a large proportion of the population it's a challenge worthy of sponsorship. The latest figures from the Office of National Statistics show that nearly three in 10 people (26%) in England are classed as physically inactive*.

筹集到的资金将用来资助英国癌症研究所的研究,该研究旨在提出所有的癌症都被治愈的那一天。虽然每天一万步是英国国民健康体系建议的数量,但对于很大一部分人口来说,这是值得赞助的挑战。英国国家统计局的最新数据表明,英国近十分之三的人(26%)被归类为不运动。

There are lots of simple ways to rack up daily steps, whether it's walking part of your usual commute, allowing that little bit of extra time to walk the dog, or spending time with family on a spring time walk.

很多简单的方法都能让你每天多走几步,不管是日常通勤走路、空余时间遛狗还是春日与家人出门散步。

Katie Edmunds, Cancer Research UK health information officer said: "Taking on this challenge is a great way to get you moving every day and may help you set up healthier habits for the long-term.

英国癌症研究所的健康信息员凯蒂·爱德蒙兹说道:"接受这项挑战是每天动一动的很好方式,或许能帮助你养成一个长期的、更健康的习惯。"

"Even a brisk walk that gets you warm and slightly out of breath counts as moderate exercise, which can burn excess calories to help you keep a healthy weight and longer term, can protect you against a range of diseases - including heart disease and cancer."

"即使是让你全身变暖、有点喘不上气的快步走也算得上中度锻炼,能够燃烧多余的热量,帮助你保持健康的体重;从长远角度来看,能预防一系列疾病--包括心脏病和癌症。"

You can track your steps with a smart wearable or your phone. Based on the average person's stride, 10,000 steps is around five miles or eight kilometres. By the end of the month walkers will have covered 150 miles which is about the distance from London to Manchester.

智能设备或手机都能计步。基于普通人的步伐,一万步大约是5英里或8公里。3月底的时候,挑战者将走完150英里,大约是从伦敦到曼彻斯特的距离。

Walkers pledging their support can take part on their own or challenge family, friends and work mates to join them. To sign up and for more information visit www.cruk.org/walkallover.

承诺支持的挑战者可自行参与挑战,也可以和家人、朋友或同事组队挑战。点击www.cruk.org/walkallover网站报名了解更多信息吧。

Cancer Research UK is calling on people across the country to step up and take part in Walk All Over Cancer, a 10,000 step challenge this March, to help raise funds towards beating cancer sooner. Whether walking, jogging, or taking the stairs, the 10,000 steps a day challenge encourages supporters to get moving.

英国癌症研究所正呼吁英国人抓紧时间参与到Walk All Over Cancer(今年3月份每天一万步的挑战)这项活动中来,以帮助筹集资金、尽快击败癌症。不管是走路、慢跑还是爬楼梯,每天一万步的挑战旨在鼓励支持者动起来。

Money raised will fund Cancer Research UK's research, which aims to bring forward the day when all cancers are cured. While 10,000 steps a day is the number recommended by the NHS, for a large proportion of the population it's a challenge worthy of sponsorship. The latest figures from the Office of National Statistics show that nearly three in 10 people (26%) in England are classed as physically inactive*.

筹集到的资金将用来资助英国癌症研究所的研究,该研究旨在提出所有的癌症都被治愈的那一天。虽然每天一万步是英国国民健康体系建议的数量,但对于很大一部分人口来说,这是值得赞助的挑战。英国国家统计局的最新数据表明,英国近十分之三的人(26%)被归类为不运动。

There are lots of simple ways to rack up daily steps, whether it's walking part of your usual commute, allowing that little bit of extra time to walk the dog, or spending time with family on a spring time walk.

很多简单的方法都能让你每天多走几步,不管是日常通勤走路、空余时间遛狗还是春日与家人出门散步。

Katie Edmunds, Cancer Research UK health information officer said: "Taking on this challenge is a great way to get you moving every day and may help you set up healthier habits for the long-term.

英国癌症研究所的健康信息员凯蒂·爱德蒙兹说道:"接受这项挑战是每天动一动的很好方式,或许能帮助你养成一个长期的、更健康的习惯。"

"Even a brisk walk that gets you warm and slightly out of breath counts as moderate exercise, which can burn excess calories to help you keep a healthy weight and longer term, can protect you against a range of diseases - including heart disease and cancer."

"即使是让你全身变暖、有点喘不上气的快步走也算得上中度锻炼,能够燃烧多余的热量,帮助你保持健康的体重;从长远角度来看,能预防一系列疾病--包括心脏病和癌症。"

You can track your steps with a smart wearable or your phone. Based on the average person's stride, 10,000 steps is around five miles or eight kilometres. By the end of the month walkers will have covered 150 miles which is about the distance from London to Manchester.

智能设备或手机都能计步。基于普通人的步伐,一万步大约是5英里或8公里。3月底的时候,挑战者将走完150英里,大约是从伦敦到曼彻斯特的距离。

Walkers pledging their support can take part on their own or challenge family, friends and work mates to join them. To sign up and for more information visit www.cruk.org/walkallover.

承诺支持的挑战者可自行参与挑战,也可以和家人、朋友或同事组队挑战。点击www.cruk.org/walkallover网站报名了解更多信息吧。

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 网站转让 鲜花 社区团购 石家庄论坛 书包网 电地暖