地道英语:鲜果奶昔

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

地道英语:鲜果奶昔

  Smoothie

  鲜果奶昔

  Neil: Hello and welcome to Authentic Real English, Im Neil.

  Li: And Im Li. Neil what are you drinking? Neil 喝的饮料听上去很提神,很诱人啊!

  Neil: Ah yes it is, Li. Its so fruity and refreshing.

  Li: What kind of juice is it?

  Neil: Oh its not juice, its a smoothie.

  Li: A smoothie?

  Neil: Yeah, a smoothie. The fruit is blended rather than squeezed.

  Li: Oh I see. A smoothie 就是把新鲜水果搅碎制成的一种饮料,这和挤压的果汁不一样。

  Neil: And it sometimes has ice, ice cream or yoghurt in it too. Try it Li.

  Li: Oh thank you. Oh its delicious. 里面还有冰淇淋和酸奶,真好喝!

  Neil: How would you describe the texture?

  Li: Well, its very thick and smooth.

  Neil: Exactly. And thats where the name comes from.

  Li: 口感吗?滑滑溜溜的,用英语形容就是 smooth, 这就是为什么人们叫它 smoothie. 汉语中有人把它音译为思慕雪或鲜果奶昔。

  A: Right, who wants a drink? I fancy a cup of coffee.

  B: Yeah but its way too hot for coffee. Can I have one of those smoothies?

  A: Oh thats an idea. I think Ill have one too, if I have enough money.

  Neil: Well, its all gone now.

  Li: Oh thats a shame.

  Neil: Yes No more smoothie... Shame

  Li: Oh well.

  Neil: (Pause) Li, have you had your hair done? It really suits you.

  Li: Oh thanks, Neil.

  Neil: No, really. It suits your face. Actually, youre looking great at the moment. I like that outfit.

  Li: Oh Neil

  Neil: Id really love another smoothie, but Ive just run out of money.

  Li: Dont worry, Ill get you one.

  Neil: Oh thanks! I can be such a smoothie sometimes

  Li: Yes you can Smoothie 看来思慕雪不仅是一种饮料,它还指一个善于施展魅力,甜言蜜语让别人为自己做事的人,我说 Neil 怎么一个劲儿的捧我呢!

  Neil: A smoothie for the smoothie, please Li.

  Li: 好好我给你买

  

  Smoothie

  鲜果奶昔

  Neil: Hello and welcome to Authentic Real English, Im Neil.

  Li: And Im Li. Neil what are you drinking? Neil 喝的饮料听上去很提神,很诱人啊!

  Neil: Ah yes it is, Li. Its so fruity and refreshing.

  Li: What kind of juice is it?

  Neil: Oh its not juice, its a smoothie.

  Li: A smoothie?

  Neil: Yeah, a smoothie. The fruit is blended rather than squeezed.

  Li: Oh I see. A smoothie 就是把新鲜水果搅碎制成的一种饮料,这和挤压的果汁不一样。

  Neil: And it sometimes has ice, ice cream or yoghurt in it too. Try it Li.

  Li: Oh thank you. Oh its delicious. 里面还有冰淇淋和酸奶,真好喝!

  Neil: How would you describe the texture?

  Li: Well, its very thick and smooth.

  Neil: Exactly. And thats where the name comes from.

  Li: 口感吗?滑滑溜溜的,用英语形容就是 smooth, 这就是为什么人们叫它 smoothie. 汉语中有人把它音译为思慕雪或鲜果奶昔。

  A: Right, who wants a drink? I fancy a cup of coffee.

  B: Yeah but its way too hot for coffee. Can I have one of those smoothies?

  A: Oh thats an idea. I think Ill have one too, if I have enough money.

  Neil: Well, its all gone now.

  Li: Oh thats a shame.

  Neil: Yes No more smoothie... Shame

  Li: Oh well.

  Neil: (Pause) Li, have you had your hair done? It really suits you.

  Li: Oh thanks, Neil.

  Neil: No, really. It suits your face. Actually, youre looking great at the moment. I like that outfit.

  Li: Oh Neil

  Neil: Id really love another smoothie, but Ive just run out of money.

  Li: Dont worry, Ill get you one.

  Neil: Oh thanks! I can be such a smoothie sometimes

  Li: Yes you can Smoothie 看来思慕雪不仅是一种饮料,它还指一个善于施展魅力,甜言蜜语让别人为自己做事的人,我说 Neil 怎么一个劲儿的捧我呢!

  Neil: A smoothie for the smoothie, please Li.

  Li: 好好我给你买