高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译16素材

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译16素材

  生活大爆炸第4季中英字幕16

  00:03:50,120 --> 00:03:54,100

  ■

  3

  00:03:54,110 --> 00:03:58,110

  翻译:MADD

  乖乖的韩小仙

  joanna

  YY

  4

  00:03:54,110 --> 00:03:58,110

  ■

  5

  00:03:58,110 --> 00:04:02,110

  后期:孤帆

  时间轴:小e

  6

  00:03:58,110 --> 00:04:02,110

  ■

  7

  00:04:02,110 --> 00:04:06,110

  校对:空虚的VV

  总监:郁闷的YY

  8

  00:04:02,110 --> 00:04:06,110

  ■

  9

  00:04:08,210 --> 00:04:10,910

  生活大爆炸

  第四季第十六集

  10

  00:00:00,000 --> 00:00:02,240

  《生活大爆炸》

  前情提要

  Previously on The Big Bang Theory:

  11

  00:00:02,240 --> 00:00:05,180

  猜我在洛杉矶机场发现谁了

  我的妹妹普丽娅

  Guess who I found at LAX. My baby sister Priya.

  12

  00:00:05,180 --> 00:00:06,920

  真高兴再次见到你 莱纳德

  It's really nice to see you again, Leonard.

  13

  00:00:06,920 --> 00:00:08,940

  恩

  我也很高兴见到你

  Yeah, it's good to see you, too.

  14

  00:00:09,190 --> 00:00:10,390

  到了

  Here you go.

  15

  00:00:10,390 --> 00:00:11,860

  谢谢

  Thanks.

  16

  00:00:14,460 --> 00:00:17,080

  -你上了我妹妹

  -对

  - You slept with my sister?! - Yeah.

  17

  00:00:17,080 --> 00:00:18,790

  这是对我信任莫大的背叛

  This is a terrible betrayal of my trust!

  18

  00:00:18,790 --> 00:00:20,640

  要是我告诉你

  Would it help if I told you

  19

  00:00:20,640 --> 00:00:22,160

  我向她献出真心

  that I offered her my heart,

  20

  00:00:22,160 --> 00:00:24,730

  却被她狠狠践踏

  你会好受点么

  and she kinda stomped on it?!

  21

  00:00:24,730 --> 00:00:25,970

  她践踏得多狠

  How hard did she stomp?

  22

  00:00:25,970 --> 00:00:27,460

  相当狠

  Very hard.

  23

  00:00:28,320 --> 00:00:29,740

  好吧

  好受多了

  Okay, I'm good.

  24

  00:00:35,830 --> 00:00:37,210

  什么事那么好笑

  What's so funny?

  25

  00:00:37,510 --> 00:00:39,020

  没什么

  只是在想

  Nothing. Just thinking

  26

  00:00:39,020 --> 00:00:41,930

  人做爱时发出的声音

  about the noises people make during sex.

  27

  00:00:43,480 --> 00:00:46,110

  我有时确实有点不能自已

  是吧

  I do sometimes get a bit carried away, don't I?

  28

  00:00:47,260 --> 00:00:48,640

  很可爱

  It's cute.

  29

  00:00:48,640 --> 00:00:51,230

  听起来像只喝醉的猴子

  You sound a little like a drunken monkey.

  30

  00:00:57,400 --> 00:00:59,880

  你懂的

  那其实是对你的赞美

  You know it's meant as a compliment.

  31

  00:00:59,880 --> 00:01:01,760

  我也是这么理解的

  That's how I take it.

  32

  00:01:02,790 --> 00:01:04,460

  太完美了

  This is perfect.

  33

  00:01:05,350 --> 00:01:07,340

  真希望这一刻永远停留

  I hope this moment never ends.

  34

  00:01:07,340 --> 00:01:08,770

  我也是

  Me, too.

  35

  00:01:10,970 --> 00:01:12,440

  噢

  该走了

  Well, gotta go. Oh!

  36

  00:01:16,010 --> 00:01:18,350

  这么快

  留下来过夜吧

  Already? Why don't you stay over?

  37

  00:01:18,350 --> 00:01:20,380

  我也想

  但是你知道

  I'd love to, but you know

  38

  00:01:20,380 --> 00:01:22,810

  我妈早上需要我

  my mother needs me in the morning.

  39

  00:01:26,220 --> 00:01:27,600

  拜托

  我认为她能

  Please. I think the woman can manage

  40

  00:01:27,600 --> 00:01:30,070

  自己戴假发

  to put a wig on by herself.

  41

  00:01:30,070 --> 00:01:32,090

  不仅仅是假发

  It's not just the wig.

  42

  00:01:32,090 --> 00:01:34,470

  还要把她的头发盘起来

  画眉毛

  It's pinning her hair up, drawing on her eyebrows.

  43

  00:01:34,470 --> 00:01:36,160

  是两个人才能干的活儿

  It's a two-person job.

  44

  00:01:37,980 --> 00:01:40,800

  只是

  我们刚做完爱你就走

  It's just, when you leave right after we make love,

  45

  00:01:40,800 --> 00:01:42,510

  让我觉得自己

  it makes me feel...

  46

  00:01:43,100 --> 00:01:44,080

  很贱

  cheap.

  47

  00:01:44,080 --> 00:01:45,980

  亲爱的

  对不起

  Oh, honey, I'm sorry.

  48

  00:01:45,980 --> 00:01:47,590

  我能做什么呢

  What can I do?

  49

  00:01:47,590 --> 00:01:49,040

  留下来

  Stay.

  50

  00:01:49,930 --> 00:01:51,580

  好吧

  Okay.

  51

  00:01:56,880 --> 00:01:59,180

  再待个五分

  十分钟吗

  Like, what, another five, ten minutes?

  52

  00:02:00,470 --> 00:02:01,930

  回家吧

  Go home.

  53

  00:02:01,930 --> 00:02:03,430

  听你的

  Your call.

  54

  00:02:06,180 --> 00:02:08,110

  霍华德

  Howard...

  55

  00:02:08,110 --> 00:02:11,940

  你有考虑过一起住吗

  have you ever considered us living together?

  56

  00:02:11,940 --> 00:02:13,920

  天啊

  我不知道

  Boy, I don't know.

  57

  00:02:13,920 --> 00:02:16,970

  你

  我

  妈住在同一屋檐下

  You, me, Ma living under the same roof?

  58

  00:02:18,300 --> 00:02:21,340

  不是

  我是说只有你和我

  No, I mean just you and me.

  59

  00:02:21,340 --> 00:02:22,270

  你可以搬过来

  You can move in here,

  60

  00:02:22,270 --> 00:02:24,080

  或者我们另找个住处

  or we can find a place.

  61

  00:02:24,080 --> 00:02:25,710

  -我有个更好的主意 -什么

  - I've got a better solution. - What?

  62

  00:02:25,710 --> 00:02:27,410

  我妈吃那么多盐

  心脏早晚受不了

  We wait for my mom's heart to explode

  63

  00:02:27,410 --> 00:02:29,140

  我们等她心脏崩溃

  from all the salt she eats.

  64

  00:02:29,740 --> 00:02:31,610

  把她埋进土里

  把她的床垫翻个面儿

  Then we just stick her in the ground, flip her mattress

  65

  00:02:31,610 --> 00:02:33,240

  搬进大卧室

  and move into the big bedroom.

  66

  00:02:35,030 --> 00:02:36,170

  很好

  Great.

  67

  00:02:36,170 --> 00:02:39,890

  看看我们

  在一起规划未来啦

  Look at us planning a future together!

  68

  00:02:45,970 --> 00:02:46,780

  是谁

  Who's there?!

  69

  00:02:46,780 --> 00:02:48,740

  是性侵者吗

  Are you a sex criminal?!

  70

  00:02:50,620 --> 00:02:54,330

  性侵者没有钥匙

  妈

  Sex criminals don't have keys, Ma!

  71

  00:02:54,920 --> 00:02:56,330

  这么晚你到哪儿去了

  Where were you so late?!

  72

  00:02:56,330 --> 00:02:58,300

  我和伯纳黛特出去了

  I was out with Bernadette!

  73

  00:02:58,300 --> 00:02:59,990

  我知道那是什么意思

  I know what that means!

  74

  00:02:59,990 --> 00:03:02,070

  我看《菲尔博士》

  I watch Dr. Phil!

  75

  00:02:59,990 --> 00:03:02,070

  美国脱口秀节目

  76

  00:03:03,560 --> 00:03:06,060

  希望上帝保佑

  但愿你用避孕套了

  I hope to God you used a condom!

  77

  00:03:06,990 --> 00:03:09,890

  我不跟你谈这个话题

  妈

  I'm not having this conversation with you, Ma!

  78

  00:03:09,890 --> 00:03:14,470

  上帝保佑你不会得个什么新型怪性病

  God forbid you get one of those new fancy sex diseases!

  79

  00:03:15,580 --> 00:03:17,590

  没人有病

  Nobody has a disease!

  80

  00:03:17,590 --> 00:03:19,050

  希望如此

  I hope not!

  81

  00:03:19,050 --> 00:03:21,310

  我跟你共用一个厕所呢

  I share a toilet with you!

  82

  00:03:23,870 --> 00:03:25,160

  那就是你想的吗

  Is that what you want?!

  83

  00:03:25,160 --> 00:03:27,710

  想让你妈妈得上疱疹吗

  To give your mother herpes?!

  84

  00:03:28,790 --> 00:03:30,970

  够啦

  我受够啦

  That's it! I don't have to take this!

  85

  00:03:31,750 --> 00:03:34,650

  祝你早上画眉毛顺利

  Good luck with your eyebrows in the morning!

  86

  00:03:40,730 --> 00:03:41,560

  是谁

  Who's there?!

  87

  00:03:41,560 --> 00:03:43,710

  你是性侵者吗

  Are you a sex criminal?!

  88

  00:03:45,750 --> 00:03:46,590

  我还没走

  I'm still leaving!

  89

  00:03:46,590 --> 00:03:49,040

  我忘拿我的克敏能了

  I just forgot my Claritin!

  90

  00:03:46,590 --> 00:03:49,040

  含氯雷他定 抗过敏药物

  91

  00:04:17,130 --> 00:04:18,080

  什么事

  Hey, what's up?

  92

  00:04:18,080 --> 00:04:19,880

  需要个住的地方

  I need a place to crash.

  93

  00:04:19,880 --> 00:04:20,990

  当然

  Uh, sure.

  94

  00:04:21,590 --> 00:04:22,640

  为什么

  Why?

  95

  00:04:22,640 --> 00:04:24,450

  跟我妈大吵一架

  Big fight with my mother.

  96

  00:04:25,460 --> 00:04:28,150

  还在争哪部《犯罪现场调查》最棒吗

  Still arguing over which CSI is the best?

  97

  00:04:29,420 --> 00:04:32,430

  不是

  我们一致同意它们各有千秋

  No, we agreed they all have their merits.

  98

  00:04:33,150 --> 00:04:34,870

  是关于伯纳黛特

  This was about Bernadette.

  99

  00:04:35,830 --> 00:04:36,750

  怎么了

  What's going on?

  100

  00:04:36,750 --> 00:04:38, 070

  霍华德今晚要在这睡

  Howard's gonna sleep here tonight.

  101

  00:04:38,070 --> 00:04:39,600

  他跟他妈吵架了

  He had a fight with his mother.

  102

  00:04:39,600 --> 00:04:41,530

  你给他上热饮了吗

  Did you offer him a hot beverage?

  103

  00:04:50,250 --> 00:04:51,920

  没

  No.

  104

  00:04:53,020 --> 00:04:55,850

  莱纳德

  社交礼仪规定