高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译13素材
生活大爆炸第4季中英字幕13
00:02:31,610 --> 00:02:34,310
生活大爆炸
第四季第十三集
2
00:00:01,810 --> 00:00:03,540
你們準備點菜了嗎
Hey. So you guys ready to order?
3
00:00:03,660 --> 00:00:06,530
既然我們每個周二晚上6點都來
Since we come in every Tuesday night at 6:00
4
00:00:06,530 --> 00:00:10,260
點完全一樣的菜
現在是6:08分了
and order the same exact thing, and it's now 6:08
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,690
我想
不言而喻的不僅是這個問題
I believe your question not only answers itself
6
00:00:12,690 --> 00:00:16,150
還有其他一些愚蠢的問題
but also stands alongside such other nonsensical queries
7
00:00:16,150 --> 00:00:18,340
比如
"誰把狗放出來了"
as "Who let the dogs out?"
8
00:00:18,350 --> 00:00:20,340
還有"他們過得如何"
And, uh, "How are they hanging""
9
00:00:22,200 --> 00:00:22,920
好吧
Okay.
10
00:00:22,920 --> 00:00:26,250
慣例
謝爾頓的漢堡上加一口唾沫
So, the usual, with extra spit on Sheldon's hamburger.
11
00:00:26,940 --> 00:00:28,260
佩妮
等等
Penny, a moment?
12
00:00:28,570 --> 00:00:30,050
這周末你有安排嗎
Do you have plans this weekend?
13
00:00:30,050 --> 00:00:31,140
天啊
艾米
很抱歉
Oh, gee, Amy, I'm sorry
14
00:00:31,140 --> 00:00:32,660
我這周末真的很忙
I'm actually pretty busy this weekend.
15
00:00:32,660 --> 00:00:35,110
可能要上今天點的菜
Probably serving food that was ordered today.
16
00:00:36,190 --> 00:00:38,550
真不幸
我還想讓你當我的伴兒
That's too bad. I was hoping you could be my plus-one
17
00:00:38,550 --> 00:00:40,460
一起去多學科研究院
at the Institute of Interdisciplinary Studies'
18
00:00:40,460 --> 00:00:42,750
參加現行科學研究
symposium on the impact of current scientific research
19
00:00:42,750 --> 00:00:44,390
對社會交互的影響研討會
on societal interactions.
20
00:00:46,070 --> 00:00:47,160
什么
The what?
21
00:00:48,510 --> 00:00:50,170
是一個年度科學會議
It's an annual science conference.
22
00:00:50,170 --> 00:00:51,490
我們都被邀請發言
We've all been invited to speak.
23
00:00:51,490 --> 00:00:55,070
哦
好吧
正如我說的
我有安排了
Oh! Oh, okay, well, you know, like I said, I have plans, so...
24
00:00:55,070 --> 00:00:56,740
真可惜
因為你是我最好的朋友
Shame. Since you're my best friend
25
00:00:56,740 --> 00:00:58,950
我還以為這是個增加交流的機會呢
I thought it would be a good bonding opportunity.
26
00:01:00,230 --> 00:01:01,700
我是你最好的朋友嗎
I'm your best friend?
27
00:01:01,700 --> 00:01:03,130
你不看我的博客嗎
Don't you read my blog?
28
00:01:04,270 --> 00:01:05,030
別難過
Oh, don't feel bad.
29
00:01:05,030 --> 00:01:07,550
我從來不看萊納德的
我以前還跟他睡過
I never read Leonard's, and I used to sleep with him.
30
00:01:11,080 --> 00:01:12,670
你認識其他會想去
Do you know anybody else who would appreciate
31
00:01:12,670 --> 00:01:14,320
費用全包的大蘇四星酒店
an all-expense-paid spa weekend
32
00:01:14,320 --> 00:01:15,860
spa周末游的人嗎
at a four-star resort in Big Sur?
33
00:01:15,860 --> 00:01:18,150
不
我真的
對不起
免費什么
對不起
什么
什么
No, I really-- I'm sorry, free what? Sorry, what, what?
34
00:01:18,910 --> 00:01:20,930
我想她周末突然沒事了
I think her weekend just opened up.
35
00:01:21,330 --> 00:01:23,910
等等
等等
我確認一下
你們說的spa
Wait, wait, just to be clear, when you guys say "Spa
"
36
00:01:23,910 --> 00:01:26,800
跟普通人說的spa是一樣的嗎
does that mean the same thing as when regular people say it?
37
00:01:27,500 --> 00:01:28,390
差不多
Pretty much.
38
00:01:28,390 --> 00:01:30,650
除了我們穿著衣服蒸桑拿
Except we keep our shirts on in the sauna.
39
00:01:31,540 --> 00:01:33,220
你知道嗎
盡管會很難
You know, it is going to be difficult
40
00:01:33,220 --> 00:01:36,850
但是我要取消我的安排
為了我的好朋友
but I'm going to cancel my plans so I can do this for my bestie.
41
00:01:36,850 --> 00:01:38,510
請不要碰我的胸
Please don't touch my breasts.
42
00:01:39,700 --> 00:01:41,000
我
我沒想
I... I wasn't going to.
43
00:01:41,000 --> 00:01:43,470
好吧
我只是要確定一下界限
All right. I just want to establish boundaries.
44
00:01:44,330 --> 00:01:46,200
伙計們
這太棒了
我好久沒度假了
Boy, this is great. I haven't had a vacation in ages.
45
00:01:46,200 --> 00:01:49,490
想度假
先工作
In order to take a vacation, one first has to work.
46
00:01:50,720 --> 00:01:51,670
知道嗎
作為一個聰明人
You know, for a smart guy
47
00:01:51,670 --> 00:01:54,050
你竟然不明白一個原則
you really seem to have a hard time grasping the concept
48
00:01:54,050 --> 00:01:56,820
"不要惹給你準備飯的人"
"Don't piss off the people who handle the things you eat."
49
00:01:58,450 --> 00:02:00,700
這原則確實很對
That does seem to be a valid principle.
50
00:02:01,160 --> 00:02:02,530
我相信佩妮會遵守
I trust Penny will adhere to
51
00:02:02,530 --> 00:02:04,600
"加州酒店員工
the "Official California Restaurant Workers'
52
00:02:04,600 --> 00:02:07,170
道德和清潔莊嚴誓約"
Solemn Oath of Ethics and Cleanliness."
53
00:02:07,520 --> 00:02:09,390
我認為沒有這種東西
I don't believe there's any such thing.
54
00:02:10,980 --> 00:02:12,380
你騙我
You lied to me?
55
00:02:39,780 --> 00:02:40,600
早上好
Good morning.
56
00:02:40,610 --> 00:02:42,790
大家請注意
If I could have everyone's attention, please?
57
00:02:42,790 --> 00:02:45,870
我知道我們都想盡快開往大蘇
I know we're all eager to get on the road to Big Sur
58
00:02:45,870 --> 00:02:49,030
所以如果我們集中精神
我相信我們能
so if we focus, I'm sure we can get through this orientation
59
00:02:49,030 --> 00:02:50,580
在半小時之內完成介紹
in under a half an hour.
60
00:02:51,040 --> 00:02:53,800
就是些問答
測試
安全演習
Then it's just Q&A, quiz, safety drills
61
00:02:53,800 --> 00:02:56,620
拍張團體紀念照
就能出發了
pose for commemorative group photo and we're off.
62
00:02:57,810 --> 00:02:59,620
別擔心
測試時坐我旁邊
Don't worry. Just sit next to me during the quiz
63
00:02:59,620 --> 00:03:01,550
你可以抄我的
and you can copy my answers.
64
00:03:02,640 --> 00:03:03,330
拉杰
Raj?
65
00:03:03,330 --> 00:03:04,540
你在干嗎
What are you doing?
66
00:03:05,150 --> 00:03:06,780
那可不行
I don't think so.
67
00:03:07,520 --> 00:03:10,090
你的6盎司定額已經喝完了
You've had your allotted six ounces.
68
00:03:10,100 --> 00:03:12,660
第一個上廁所時間是在貝克斯菲爾德的
The first bathroom break isn't until the Denny's
69
00:03:12,670 --> 00:03:14,710
丹尼餐廳
located near Bakersfield
70
00:03:15,860 --> 00:03:18,560
距此大約2個半小時
which is approximately two and half hours away.
71
00:03:18,560 --> 00:03:20,210
記住
同志們
Remember, people
72
00:03:20,210 --> 00:03:22,600
我們的強硬受制于最弱的膀胱
we're only as strong as our weakest bladder.
73
00:03:24,070 --> 00:03:27,350
沒人關心你的凱格爾練習
Nobody cares about your Kegel exercises.
74
00:03:28,270 --> 00:03:32,160
好的
我們有7個人
2輛車
All right. We have seven people, and two cars.
75
00:03:32,160 --> 00:03:35,290
領航車
由萊納德駕駛
In the lead car, driven by Leonard
76
00:03:35,290 --> 00:03:38,790
乘客是
我
will be... myself
77
00:03:38,840 --> 00:03:40,540
艾米·費拉·福勒
Amy Farrah Fowler
78
00:03:40,920 --> 00:03:42,070
和佩妮
and Penny.
79
00:03:42,820 --> 00:03:43,840
耶
Yes!
80
00:03:45,990 --> 00:03:48,830
他把你安排在另一個車上
我幫你升級了
He had you in the other car, but I got you upgraded.
81
00:03:49,880 --> 00:03:50,890
耶
Yay!
82
00:03:51,460 --> 00:03:53,070
她提出
如果我們在前不著村后不著店的地方
She made the case that if we break down
83
00:03:53,070 --> 00:03:56,050
出故障
你在內布拉斯加邊遠地區的
in the middle of nowhere, your Nebraska backwoods skills
84
00:03:56,050 --> 00:03:58,280
生存技能和健壯的大手能增加我們
and brawny hands will give us the best chance
85
00:03:58,290 --> 00:04:00,110
在野外生存的機會
to survive in the wild.
86
00:04:00,800 --> 00:04:01,850
健壯
Brawny?
87
00:04:02,690 --> 00:04:04,130
比我的還大
They're bigger than mine.
88
00:04:07,000 --> 00:04:09,170
紅1號呼叫紅5號
請回答
Red Leader to Red Five, come in.
89
00:04:11,540 --> 00:04:13,730
紅1號呼叫紅5號
請回答
Red Leader to Red Five, come in.
90
00:04:14,800 --> 00:04:16,500
霍華德
你保證過的
Howard, you promised.
91
00:04:18,710 --> 00:04:21,210
好吧