《王牌特工2:黄金圈》电影精讲(视频)

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

《王牌特工2:黄金圈》电影精讲(视频)

影片简介:

时光飞逝,一转眼,艾格西(塔伦·埃格顿 饰)已经成长为了一名出色而又可靠的特工,他和蒂尔德公主(汉娜·阿尔斯托姆 饰)之间的感情也越来越浓,两人眼看着就要携手步入婚姻的殿堂。就在这个节骨眼上,前特工查理(爱德华·霍尔克罗夫特 饰)杀了回来,如今的他效力于一个名为“黄金圈”的贩毒组织,组织头目波比(朱丽安·摩尔 饰)是一个邪恶而又野心勃勃的女人。

查理查出了金士曼的所有据点,用导弹将它们全部摧毁。幸存的艾格西和梅林(马克·斯特朗 饰)千里迢迢远赴美国,向潜伏在那里的联邦特工寻求帮助,却意外见到了死而复生的哈利(科林·菲尔斯饰)。波比种植了一种含有毒素的大麻,将它们输送往世界各地,当瘾君子们体内的毒素渐渐发作后,波比以此为筹码,正式向政府宣战。

精彩词句学起来:

1. The only downside is having to live in the middle of nowhere.

美中不足的是只能住在这荒郊僻壤之地。

2. But I digress. 我扯远了。

3. Not to toot my own horn, I just think it's really important for new recruits to understand the history of The Golden Circle.

没有自吹自擂的意思,我只是觉得很有必要让新成员了解一下“黄金圈”的历史。

4. Make yourselves at home. 不必拘束。

5. Or whatever tipple takes your fancy. 或是随便什么你喜欢的酒。

6. Otherwise tuck in. 其他时候尽管吃。

7. Harry would've been chuffed. 哈利肯定会很欣慰。

8. Pull yourself together. 你得振作起来。

9. Harry's like a computer that needs to be rebooted. 哈利现在就像一台需要重启的计算机。

10. We thought this might jog your memory. 我们以为这么做能刺激你的记忆。

11. Fair enough. 那好吧。

12. I believe the UN has no teeth. 我认为联合国没有实权。

13. He showed his hand. 他的意图已经暴露。

14. I'd like to throw my hat in the ring. 我想毛遂自荐。

精彩片段欣赏:

Eggsy: So weird to think this tiny thing could save the world.

Jack: Let me have a look.

Eggsy: Harry.

Harry: Am I late? You found the antidote.

Jack: Get down!

Eggsy: You fucking dickhead!

Jack: Fuck you! I just saved your life!

Eggsy: Yeah, and cost millions of people theirs!

Jack: All right, they're going for cover and reloading. I'll fix their wagons. Cover me, boys!

Harry: Wait. Eggsy, I think he could be working for the other side.

Eggsy: What the fuck is wrong with you? You're having a brain fart! Look! Does that look like he's working with them? Harry, are you seeing butterflies again?

Harry: I know what I'm seeing.

Eggsy: Good job he didn't need our help.

Jack: Thank fucking Christ I didn't need any backup! I'm out of ammo! Troop carrier coming in. What've you got?

Eggsy: Fuck! Shit! There's a fuck ton of 'em!

Jack: What is this? Looks like you packed for a fucking slumber party, not a mission!

Eggsy: And they've got fucking Gatling guns!

Troop: You have 10 seconds to surrender before we open fire!

Eggsy: Guys, hurry up!

Troop: 10!

Jack: Hey!

Troop: 9!

Jack: Butterfly guy!

Troop: 8!

Jack: You don't look like Ginger fixed you right.

Troop: 7!

Jack: I said I'm empty!

Troop: 6!

Jack: Give me yours.

Troop: 5!

Eggsy: Harry, give him the fucking gun!

Troop: 4!

(Harry shot Jack in the head)

Eggsy: Harry, no!

Troop: Oh, fuck it! Fire!

Eggsy: Harry, get down! I mean, honestly, Harry, what the fuck is wrong with you?

Harry: He broke the vial on purpose!

Eggsy: You're a fucking idiot! You're out of control, Harry!

Harry: If we made it out of here, he was gonna kill us both!

Eggsy: For fuck's sake, it looks like he wouldn't have fucking had to!

Harry: Oh, ye of little faith.

Eggsy: This does not mean you're off the fucking hook!

Harry: We need to go dark. We don't know who else at Statesman could be working against us.

Eggsy: Shit! This is all my fault. You weren't ready for the field and I pushed for it!

Harry: He showed his hand. You think he'd have let us live? You should be thanking me for saving our arses!

Eggsy: Saving our arses? Try saying that to fucking Whiskey! You are unbelievable! Merlin, can you hear me?

Merlin: Yes, Eggsy.

Eggsy: Whiskey's down. He's been shot.

Merlin: What happened?

Eggsy: He got caught in the crossfire. I've applied the alpha gel. We'll bring him in. But first, I've gotta find a way to get back up to that lab and retrieve more antidote.

影片简介:

时光飞逝,一转眼,艾格西(塔伦·埃格顿 饰)已经成长为了一名出色而又可靠的特工,他和蒂尔德公主(汉娜·阿尔斯托姆 饰)之间的感情也越来越浓,两人眼看着就要携手步入婚姻的殿堂。就在这个节骨眼上,前特工查理(爱德华·霍尔克罗夫特 饰)杀了回来,如今的他效力于一个名为“黄金圈”的贩毒组织,组织头目波比(朱丽安·摩尔 饰)是一个邪恶而又野心勃勃的女人。

查理查出了金士曼的所有据点,用导弹将它们全部摧毁。幸存的艾格西和梅林(马克·斯特朗 饰)千里迢迢远赴美国,向潜伏在那里的联邦特工寻求帮助,却意外见到了死而复生的哈利(科林·菲尔斯饰)。波比种植了一种含有毒素的大麻,将它们输送往世界各地,当瘾君子们体内的毒素渐渐发作后,波比以此为筹码,正式向政府宣战。

精彩词句学起来:

1. The only downside is having to live in the middle of nowhere.

美中不足的是只能住在这荒郊僻壤之地。

2. But I digress. 我扯远了。

3. Not to toot my own horn, I just think it's really important for new recruits to understand the history of The Golden Circle.

没有自吹自擂的意思,我只是觉得很有必要让新成员了解一下“黄金圈”的历史。

4. Make yourselves at home. 不必拘束。

5. Or whatever tipple takes your fancy. 或是随便什么你喜欢的酒。

6. Otherwise tuck in. 其他时候尽管吃。

7. Harry would've been chuffed. 哈利肯定会很欣慰。

8. Pull yourself together. 你得振作起来。

9. Harry's like a computer that needs to be rebooted. 哈利现在就像一台需要重启的计算机。

10. We thought this might jog your memory. 我们以为这么做能刺激你的记忆。

11. Fair enough. 那好吧。

12. I believe the UN has no teeth. 我认为联合国没有实权。

13. He showed his hand. 他的意图已经暴露。

14. I'd like to throw my hat in the ring. 我想毛遂自荐。

精彩片段欣赏:

Eggsy: So weird to think this tiny thing could save the world.

Jack: Let me have a look.

Eggsy: Harry.

Harry: Am I late? You found the antidote.

Jack: Get down!

Eggsy: You fucking dickhead!

Jack: Fuck you! I just saved your life!

Eggsy: Yeah, and cost millions of people theirs!

Jack: All right, they're going for cover and reloading. I'll fix their wagons. Cover me, boys!

Harry: Wait. Eggsy, I think he could be working for the other side.

Eggsy: What the fuck is wrong with you? You're having a brain fart! Look! Does that look like he's working with them? Harry, are you seeing butterflies again?

Harry: I know what I'm seeing.

Eggsy: Good job he didn't need our help.

Jack: Thank fucking Christ I didn't need any backup! I'm out of ammo! Troop carrier coming in. What've you got?

Eggsy: Fuck! Shit! There's a fuck ton of 'em!

Jack: What is this? Looks like you packed for a fucking slumber party, not a mission!

Eggsy: And they've got fucking Gatling guns!

Troop: You have 10 seconds to surrender before we open fire!

Eggsy: Guys, hurry up!

Troop: 10!

Jack: Hey!

Troop: 9!

Jack: Butterfly guy!

Troop: 8!

Jack: You don't look like Ginger fixed you right.

Troop: 7!

Jack: I said I'm empty!

Troop: 6!

Jack: Give me yours.

Troop: 5!

Eggsy: Harry, give him the fucking gun!

Troop: 4!

(Harry shot Jack in the head)

Eggsy: Harry, no!

Troop: Oh, fuck it! Fire!

Eggsy: Harry, get down! I mean, honestly, Harry, what the fuck is wrong with you?

Harry: He broke the vial on purpose!

Eggsy: You're a fucking idiot! You're out of control, Harry!

Harry: If we made it out of here, he was gonna kill us both!

Eggsy: For fuck's sake, it looks like he wouldn't have fucking had to!

Harry: Oh, ye of little faith.

Eggsy: This does not mean you're off the fucking hook!

Harry: We need to go dark. We don't know who else at Statesman could be working against us.

Eggsy: Shit! This is all my fault. You weren't ready for the field and I pushed for it!

Harry: He showed his hand. You think he'd have let us live? You should be thanking me for saving our arses!

Eggsy: Saving our arses? Try saying that to fucking Whiskey! You are unbelievable! Merlin, can you hear me?

Merlin: Yes, Eggsy.

Eggsy: Whiskey's down. He's been shot.

Merlin: What happened?

Eggsy: He got caught in the crossfire. I've applied the alpha gel. We'll bring him in. But first, I've gotta find a way to get back up to that lab and retrieve more antidote.

信息流广告 网络推广 周易 易经 代理招生 二手车 网络营销 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 查字典 精雕图 戏曲下载 抖音代运营 易学网 互联网资讯 成语 成语故事 诗词 工商注册 注册公司 抖音带货 云南旅游网 网络游戏 代理记账 短视频运营 在线题库 国学网 知识产权 抖音运营 雕龙客 雕塑 奇石 散文 自学教程 常用文书 河北生活网 好书推荐 游戏攻略 心理测试 石家庄人才网 考研真题 汉语知识 心理咨询 手游安卓版下载 兴趣爱好 网络知识 十大品牌排行榜 商标交易 单机游戏下载 短视频代运营 宝宝起名 范文网 电商设计 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 经典范文 优质范文 工作总结 二手车估价 实用范文 爱采购代运营 古诗词 衡水人才网 石家庄点痣 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 词典 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 河北代理记账公司 文玩 朋友圈文案 语料库 游戏推荐 男士发型 高考作文 PS修图 儿童文学 买车咨询 工作计划 礼品厂 舟舟培训 IT教程 手机游戏推荐排行榜 暖通,电地暖, 女性健康 苗木供应 ps素材库 短视频培训 优秀个人博客 包装网 创业赚钱 养生 民间借贷律师 绿色软件 安卓手机游戏 手机软件下载 手机游戏下载 单机游戏大全 免费软件下载 网赚 手游下载 游戏盒子 职业培训 资格考试 成语大全 英语培训 艺术培训 少儿培训 苗木网 雕塑网 好玩的手机游戏推荐 汉语词典 中国机械网 美文欣赏 红楼梦 道德经 标准件 网站转让 鲜花 社区团购 石家庄论坛 书包网 电地暖