十一月四日风雨大作二首原文_《十一月四日风雨大作二首》拼音注释和译文_十一月四日风雨大作二首赏析

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

十一月四日风雨大作二首原文_《十一月四日风雨大作二首》拼音注释和译文_十一月四日风雨大作二首赏析

正文拼音版

风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。

溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

fēngjuǎnjiāngàncūnshānshēngzuòhǎitāofān

cháihuōruǎnmánzhānnuǎnchūmén

jiāngcūnāishàngwèiguóshùlúntái

lántīngfēngchuītiěbīngmènglái

注释

⑴溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

⑵蛮毡:中国西南和南方少数民族地区出产的毛毡,宋时已有生产。宋诗人直到深夜尚难成眠。

⑾铁马:披着铁甲的战马。

⑿冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

译文

天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。

溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。

赏析

思想感情

这首诗情感激昂,精神饱满。作者晚年境遇困顿,身体衰弱,但并没有哀伤自己,而是想着从军奔赴边疆,跨战马,抗击敌人进犯。表达了诗人的爱国热情希望用实际行动来报效国家,忧国忧民的思想感情。

展开

繁体

風卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。